Salud y Fármacos is an international non-profit organization that promotes access and the appropriate use of pharmaceuticals among the Spanish-speaking population.

Noticias sobre Sida

India: Sida, la solicitud de otra patente en India pone en riesgo el acceso a los antirretrovirales
Médicos Sin Fronteras, 10 de mayo de 2006

 

África: Roche y Abbott aportan conocimientos y precios más bajos en la lucha contra el sida
Editado de: África: La compañía farmacéutica Roche formará a fabricantes locales para producir medicamentos genéricos contra el sida, Siglo XXI (España), 10 de abril de 2006; África: La organización humanitaria MSF califica de “pequeña victoria” el anuncio de Abbott de vender más barato el antirretroviral Kaletra en el continente, Europa Press (España), 11 de abril de 2006

 

Ardua negociación para alcanzar la Declaración Política de Compromiso en UNGASS 2006
Editado de: Ilsa Rodríguez, Concluye Conferencia de ONU sobre VIH/sida, PL/Red VIH Patagonia, 2 de junio de 2006; Theo Smart, Adoptada una declaración final de compromiso sobre VIH/sida: Persisten las discrepancias sobre los puntos fuertes y débiles, 5 de junio de 2006, Traducción: Grupo de Trabajo sobre Tratamientos del VIH (gTt); Juliana Lara Resende, EE.UU.: Ni ayuda ni cumple en lucha contra el sida, IPS, 2 de junio de 2006

 

Fijación de precios y adquisición de medicamentos antirretrovirales: estudio observacional de datos del Fondo Mundial (The pricing and procurement of antiretroviral drugs: an observational study of data from the Global Fund)
Vasan A et al.
Bulletin of the World Health Organization 2006;84(5):393-398
Artículo en inglés disponible en: www.who.int/bulletin/volumes/84/5/393.pdf

 

Uganda: Miles de pacientes con sida no tienen medicamentos
Traducido y resumido por Núria Homedes de: Henry Wasswa, Thousands of Ugandans with AIDS don’t get free drugs, BMJ 2006;332:1112

 

Mortalidad de pacientes VIH-1 positivos durante el primer año de tratamiento antirretroviral: comparando países desarrollados con países en desarrollo (Mortality of HIV-1-infected patients in the first year of antiretroviral therapy: comparison between low-income and high-income countries)
Braitstein P et al.
Lancet 2006;367:817-824
Traducido por Núria Homedes

La comunidad internacional debe redoblar sus esfuerzos para tratar a los niños y niñas con VIH
Movimiento Mundial en favor de la Infancia, Nueva York, 26 de mayo de 2006

______________________________________________________________________

India: Sida, la solicitud de otra patente en India pone en riesgo el acceso a los antirretrovirales
Médicos Sin Fronteras, 10 de mayo de 2006

MSF ha expresado su apoyo a los grupos de la sociedad civil en India que luchan contra la solicitud de la patente por parte de Gilead Sciences para tenofovir (tenofovir disoproxil fumarato; TDF), un medicamento clave en el tratamiento del sida.

Las personas con VIH/sida en India impugnaron la solicitud de la patente ayer alegando que el medicamento consiste en un compuesto conocido previamente y por tanto no debería considerarse como una invención según la Ley de Patentes india.

Si Gilead obtuviese la patente, podría impedir hasta 2018 la producción genérica de tenofovir en India, donde desde 2005 se comercializa una versión genérica del mismo, poniendo en peligro además la producción actual. Asimismo, la producción genérica futura de dosis fijas combinadas que contuviesen tenofovir también se vería bloqueada. Estas combinaciones de medicamentos han simplificado enormemente el tratamiento del sida y por tanto han contribuido a la ampliación del mismo.

“La concesión de esta patente sentaría un peligroso precedente. Limitar la producción de tenofovir y la de medicamentos esenciales más nuevos a una sola compañía farmacéutica no hace más que mantener los precios al alza porque obstaculiza la competencia de genéricos”, afirma Ellen‘t Hoen, Directora de política y testimonio de la Campaña para el Acceso a Medicamentos Esenciales de MSF.

El acceso a tenofovir en países con pocos recursos es extremadamente limitado. Aunque Gilead, titular de la patente en la mayoría de países desarrollados, ha anunciado que ofrecerá el medicamento con descuento a 97 países en desarrollo, la compañía se ha demorado excesivamente a la hora de poner este fármaco al alcance de estos países.

En el proyecto de tratamiento del VIH en Khayelitsha, Sudáfrica, donde casi 4.000 pacientes reciben antirretrovirales (ARVs), la dificultad de acceder a tenofovir ha hecho que únicamente los 40 pacientes más necesitados puedan recibir el medicamento.

“Necesitamos tenofovir para un mayor número de pacientes, pero el suministro de Gilead no es demasiado fiable, por lo que no podemos someter a más pacientes a tratamiento”, explica el Dr. Eric Goemaere de MSF en Sudáfrica. “Todos hemos estado esperando impacientemente la versión genérica de tenofovir de India. Nuestro proyecto es un microcosmos de lo que ocurrirá en otras partes, y está claro que el mundo desesperadamente necesita más fuentes de este medicamento esencial”, añade.

Tenofovir suele recetarse como parte del tratamiento ARV de primera línea en EE.UU. y Europa, y cada vez se necesita más en contextos con recursos limitados, tanto para pacientes que empiezan la terapia por primera vez, porque no tiene tantos efectos secundarios como otros fármacos frecuentes en el tratamiento del sida, como para aquellos que llevan sometidos a terapia durante varios años. La última guía de tratamiento ARV de la OMS reconoce la importancia del tenofovir para contextos con recursos limitados, recomendando su uso en los regímenes de primera y segunda línea. Pero al mismo tiempo que se subraya la importancia del tenofovir, el acceso a éste puede verse gravemente restringido.

La Red India de Personas con VIH/sida, representada por Alternative Law Forum (Foro Legal Alternativo), de Bangalore, presentó legalmente su impugnación a la patente en la oficina de patentes de Delhi ayer. Los abogados de interés público de India alegan que formar una sal (ácido fumárico) de un compuesto ya existente (tenofovir disoproxil), es una práctica frecuente en la industria farmacéutica y no debería considerarse patentable según la legislación india.

“Para muchos de nosotros con VIH/sida, medicamentos más nuevos como tenofovir ofrecen esperanzas renovadas a la continuación del tratamiento. Si las patentes interfieren en nuestra vida no nos queda otra elección más que impugnarlas”, dijo

Loon Gangte, de la Red de Personas VIH+ de Delhi, en una rueda de prensa celebrada en Delhi.

Conforme a la Ley de Patentes de 2005, cualquier persona puede presentar sus argumentos para impugnar una patente antes de que la oficina de patentes decida concederla o denegarla. Recientemente, los pacientes con cáncer y los fabricantes de medicamentos genéricos impugnaron la solicitud de la patente de Novartis para Gleevec (imatinib mesylato), un medicamento anticancerígeno, alegando que se trataba de una nueva forma de un medicamento que ya existía y la patente fue denegada por la oficina de patentes.

[N.E.: se recomienda también ver la nota “India: Por primera vez se impugna la solicitud de patente de un medicamento de sida” en la Sección Derechos de Propiedad Intelectual y Libre Comercio del Boletín Fármacos abril 2006;9(2); para más información ver “India: Aprueba la modificación de la ley de patentes sobre medicamentos. Primeras repercusiones” en la Sección Regulación y Políticas del Boletín Fármacos 2005;8(3)]

(principio de página…)

 

África: Roche y Abbott aportan conocimientos y precios más bajos en la lucha contra el sida
Editado de: África: La compañía farmacéutica Roche formará a fabricantes locales para producir medicamentos genéricos contra el sida, Siglo XXI (España), 10 de abril de 2006; África: La organización humanitaria MSF califica de “pequeña victoria” el anuncio de Abbott de vender más barato el antirretroviral Kaletra en el continente, Europa Press (España), 11 de abril de 2006

La compañía farmacéutica Roche ha decidido ampliar sus actividades solidarias en el África Subsahariana y en los países menos desarrollados, proporcionando a los fabricantes locales los conocimientos técnicos necesarios para producir medicamentos genéricos contra el VIH, informó en un comunicado [N.E.: el comunicado está disponible en: www.roche.es/noticias/06/ene12_06.htm].

Por su parte, el laboratorio estadounidense Abbott ha anunciado que el precio de la nueva versión de Kaletra será de US$500 por paciente y año en África y en los países menos desarrollados [N.E.: se puede acceder al comunicado, en inglés, en: www.abbott.com/global/url/pressRelease/en_US/60.5:5/Press_Release_0298.htm].

MSF calificó de “pequeña victoria” la decisión del laboratorio, pero advirtió de que aún se debe seguir presionando a las multinacionales farmacéuticas para poner fin al incremento de los precios de los tratamientos contra el sida.

Transmisión de conocimientos
Según Roche, el aumento de conocimientos y la capacidad de producción en estas regiones desempeñarán un papel esencial en la disponibilidad de medicamentos. En los países del África Subsahariana viven 700 millones de personas y el 69% de ellas están infectadas por el VIH.

La transmisión de conocimientos por parte de la multinacional farmacéutica tendrá como modelo el proceso de fabricación del inhibidor de la proteasa saquinavir, comercializado como Invirase y registrado como opción terapéutica de segunda línea para el tratamiento del VIH.

Los inhibidores de la proteasa de Roche se ofrecen con precio reducido al 93% de las personas infectadas por el VIH en todo el mundo. Junto a ello, la compañía presta también atención al desarrollo de programas locales y descuentos para favorecer el acceso a los medicamentos.

El difícil acceso a medicamentos de segunda línea
El Kaletra “es un antirretroviral clave para los tratamientos de segunda línea”, afirma MSF. Se trata de un medicamento para tratar el sida recomendado por la OMS, perfectamente adaptado al uso en países en desarrollo porque no requiere refrigeración. La anterior formulación era de difícil uso en ciertos países, ya que debía conservarse en cámaras frigoríficas. La actual versión, termoestable, se adapta a las condiciones climáticas de los países en que trabaja MSF.

No obstante, la organización llamó la atención en un comunicado sobre los precios que podría cobrar el laboratorio en los países de renta media, como Guatemala o Tailandia, para los cuales MSF ha pedido el envío de esta nueva versión de Kaletra [N.E.: se puede acceder al comunicado en: www.msf.es/noticias/noticias_basicas/2006/sidapromesasincumplidasabbott.asp].

A mediados de marzo, la organización hizo un pedido de este fármaco a la central del laboratorio en Chicago. Hasta la fecha, aseguró MSF, Abbott se “ha negado a satisfacerlo”, cuando hoy por hoy “no existen otras fuentes alternativas que fabriquen este producto”.

La Campaña de Acceso a Medicamentos Esenciales (CAME) de MSF ha presionado a Abbott para que haga más accesible este medicamento en los países del sur al precio de la anterior versión. Por ello, según MSF, “el anuncio de Abbott constituye una pequeña victoria”. No obstante, “ilustra sobre todo los grandes problemas a los que nos enfrentamos actualmente para conseguir los medicamentos de segunda línea contra el sida”, añadió la organización. Asimismo, advirtió de que la normativa de la Organización Mundial del Comercio (OMC) respecto a las patentes “amenaza con acabar con las fuentes de versiones genéricas alternativas de bajo coste, incluyendo algunos medicamentos de primera línea”.

(principio de página…)

 

Ardua negociación para alcanzar la Declaración Política de Compromiso en UNGASS 2006
Editado de: Ilsa Rodríguez, Concluye Conferencia de ONU sobre VIH/sida, PL/Red VIH Patagonia, 2 de junio de 2006; Theo Smart, Adoptada una declaración final de compromiso sobre VIH/sida: Persisten las discrepancias sobre los puntos fuertes y débiles, 5 de junio de 2006, Traducción: Grupo de Trabajo sobre Tratamientos del VIH (gTt); Juliana Lara Resende, EE.UU.: Ni ayuda ni cumple en lucha contra el sida, IPS, 2 de junio de 2006

La Sesión Especial acerca de VIH/sida de la Asamblea General de Naciones Unidas (UNGASS, por sus siglas en inglés) terminó el 2 de junio de 2006 después de tres días de sesiones con la aprobación de una Declaración Política de Compromiso sobre VIH/sida, negociada en esta sede. Serias divergencias surgieron a lo largo de los debates debido a la intransigencia de EE.UU. y otras potencias, renuentes a permitir que los medicamentos de la más alta tecnología lleguen a las manos de los más pobres infectados con el VIH. El gobierno estadounidense puso énfasis en los derechos de propiedad intelectual de los grandes laboratorios.

Por la constante presión de grupos activistas sobre VIH/sida, la Declaración Política contiene un lenguaje sustancialmente más firme que las anteriores versiones del documento. Sin embargo, mientras que el Presidente de la Asamblea General, Jan Eliasson, alabó la declaración y atribuyó mérito a la sociedad civil por su contribución sin precedentes en las negociaciones, una gran coalición de activistas publicó una declaración condenando el documento en la que se afirma que “los estados miembro de la ONU rechazaron comprometerse en objetivos más difíciles sobre financiación, prevención, cuidado y tratamiento” [N.E.: La declaración de los activistas, del 1º de junio de 2006, puede consultarse en: www.comunicacionpositiva.org/documentos/sociedad_CI.pdf].

La Declaración Política de 2001 y lo que se esperaba para 2006
La Declaración de Compromisos de 2001 constituyó una elocuente declaración que comprometía a las naciones del mundo a tomar acciones concretas para detener y revertir la expansión y el impacto de la epidemia del VIH/sida. Fue el primer compromiso que la ONU realizó en materia de VIH/sida, allanó el camino para el establecimiento del Fondo Global para la lucha contra el VIH/sida, la Tuberculosis y la Malaria.

Establece objetivos concretos y con plazo para mejorar la respuesta mundial a la enfermedad, entre ellas que 90% de los jóvenes estuviesen bien informados para 2005 sobre las formas de prevenir el contagio del VIH. Sin embargo, el informe 2006 del Programa Conjunto de las Naciones Unidas para el VIH-Sida (Onusida), señala que menos de 50% de los jóvenes del planeta tienen una adecuada comprensión de la enfermedad. En una encuesta realizada en 18 países, la proporción de jóvenes que identificaron correctamente las formas de prevenir la transmisión del VIH era de apenas 20% entre las mujeres y de 33% entre los hombres.

La sociedad civil acudió al encuentro de alto nivel de Naciones Unidas sobre VIH/sida de 2006 con la expectativa de que podría trabajar sobre la anterior declaración y animar a las delegaciones para que desarrollaran los detalles de un borrador incluso más progresivo y comprometer a los países para que tomen las acciones necesarias para proporcionar acceso universal a prevención, tratamiento y cuidado del VIH/sida. Tenía un buen motivo para esperar esto, dado que había sido prometido por los líderes de las naciones industriales del G-8 durante la cumbre celebrada el pasado julio en Gleneagles, y anteriormente este año en Abuja, los líderes africanos también había alcanzado un acuerdo para hacer campaña para alcanzar un tratamiento universal en 2010 [N.E.: lo prometido por el G-8 se puede ver en “La Ifpma envió una carta abierta al G-8 en apoyo a la I+D para los más pobres” publicado en la sección de Comunicaciones del Boletín Fármacos 2005;8(4)]

Negociaciones sobre la declaración de compromiso de 2006
Ahora bien, los activistas en el tratamiento y la prevención se encontraron a sí mismos luchando por evitar que las delegaciones de los países más conservadores eliminaran de la nueva declaración muchos de los compromisos realizados en 2001, lo que potencialmente menoscababa el apoyo internacional a actividades e instituciones como el Fondo Global.

Algunos países pretendían eliminar toda referencia a derechos humanos, grupos vulnerables, fármacos genéricos o acceso a condones, material de inyección estéril y esfuerzos en materia de reducción de daños relacionados con el uso de drogas. Además, varios países quieren privar al documento de cualquier referencia que apoye el empoderamiento de las mujeres, a pesar de que actualmente está reconocido que las desventajas sociales, políticas y económicas que sufren las mujeres constituyen uno de los principales motores de la pandemia.

Al fin, la presión realizada por los activistas fructificó en la restauración de mucho de lo que había sido eliminado de la declaración original, aunque el lenguaje de la nueva declaración a menudo es más ambiguo y suavizado. Por ejemplo, en la declaración de 2001 el término “derechos humanos” es empleado once veces, mientras que en el nuevo documento los derechos humanos sólo son mencionados una vez, y únicamente en relación a las mujeres, no en relación a otros grupos vulnerables y personas que viven con VIH/sida. La declaración original también dedicaba casi dos páginas a un debate sobre la asignación de recursos que en el nuevo documento se redujo a un párrafo o dos.

Los Estados miembros de la ONU en su mayoría se resistieron al llamamiento realizado por la sociedad civil de aumentar la declaración de compromiso. Por ejemplo, los activistas deseaban que se detallaran en la declaración las poblaciones específicas vulnerables en mayor situación de riesgo de sufrir o que ya sufran VIH/sida, pero aparte de una nueva referencia a los usuarios de drogas inyectables (UDI), el documento progresa poco en esta área. Además, a pesar de que la declaración menciona el acceso a material de inyección estéril y reducción de daños (ambos también en la declaración original) no realiza un llamamiento específico para el acceso a tratamiento sustitutivo de drogas (como metadona) que no se lleva a cabo en Rusia y que coloca a los UDI de una situación de riesgo continuo.

Activistas descontentos con la respuesta de la ONU
“El fracaso a la hora de abordar completamente la necesidad de estos grupos y especialmente de oponerse al estigma y discriminación mediante la despenalización del consumo de droga y las conductas sexuales, los hará más invisibles y finalmente conducirá a tasas aún mayores de VIH/sida, afirmó Raminta Stuikyte de la red de reducción de daños del centro y este europeos.

En una conferencia de prensa celebrada varias horas antes de la adopción final de la declaración, el Presidente Eliasson realizó un comentario sobre la frustración de los activistas. “No en poca medida debido a la sociedad civil internacional y al examen de nuestras propias ideas y gobiernos, creo que hemos alcanzado un texto sustancial y progresista… siempre existen cosas que se querrían añadir o realizar de forma más ambiciosa, pero si se examina este texto se ve que hemos realizado una reafirmación de todo lo que se dijo en 2001 [en el párrafo 18] y de la necesidad de asegurar que todo lo que está contenido en él sea alcanzado, y eso es lo fundamental” apuntó. “Sé que ninguno de vosotros ha conseguido lo que quería con esta declaración”, afirmó en la conclusión del encuentro. “Ésa es la naturaleza de las negociaciones. Pero sé que gracias en parte a la influencia realizada por la sociedad civil, el borrador finalmente se ha visto más fortalecido que debilitado.”

Una de las áreas en las que los activistas están de acuerdo en que la declaración se vio mucho más fortalecida fue en el firme reconocimiento de la feminización del VIH/sida.

Los activistas también querían que la declaración estableciera objetivos claros para el acceso universal a la prevención, cuidado y tratamiento y para la financiación necesaria para realizarlos. Aunque el documento realiza una referencia sobre el tema, sólo compromete a los Estados a “perseguir… esfuerzos… hacia el objetivo de la acceso universal”. Según Paul Davis de HealthGAP, “incluso el poner a un paciente más en tratamiento constituye un paso hacia el objetivo del acceso universal. No es un compromiso concreto”.

Japón, de acuerdo con fuentes de la sociedad civil participantes en la Conferencia, fue uno de los que se opuso a una propuesta de que en la declaración aparezca la necesidad de que los medicamentos contra el VIH/sida estén al acceso de todos mediante drogas genéricas. El control de la propiedad intelectual de esas medicinas, con ganancias multimillonarias, fue defendido por otros países ricos, como EE.UU.

En la conferencia de prensa realizada sobre la declaración final, el Dr. Peter Piot, Director Ejecutivo de Onusida, coincidió con el Presidente Eliasson en considerar que el borrador final constituía un documento firme, pero admitió que la falta de objetivos concretos era algo decepcionante. Afirmó que actualmente el objetivo principal debería ser animar a los países individuales a establecer sus propios objetivos ambiciosos, sin embargo esto podría ser más difícil en algunos países que en otros, especialmente en ausencia de la presión moral de, y la rendición de cuentas a, otras naciones miembro que la declaración podría haber establecido.

Existen también discrepancias sobre la firmeza de los compromisos financieros realizados en la declaración final. El Dr. Piot calificó el lenguaje empleado sobre la financiación en la declaración original como más débil que el empleado en la declaración actual. Aun así, la declaración anterior especificaba que los gobiernos: “Asegurarían que los recursos proporcionados para la respuesta mundial del abordaje del VIH/sida fueran sustanciales, sostenidos y… para 2005, a través de una serie de pasos progresivos, alcanzasen un objetivo general de gasto anual en la epidemia de entre US$7.000 y 10.000 millones en países de pequeños y medianos ingresos”.

Sin embargo, en la nueva declaración los estados miembros simplemente “reconocen” que se necesitará una estimación de entre US$20.000 y US$23.000 millones anuales para 2010 [realmente la cantidad de US$23.000 millones se requiere para 2008] para apoyar el rápido escalado de la respuestas al sida y por tanto comprometerse a tomar medidas para asegurar que se contará con recursos nuevos y adicionales por parte de los países donantes y también provenientes de los presupuestos nacionales y otras fuentes de financiación nacionales”.

Técnicamente, la nueva declaración no compromete a los países a proporcionar todos los fondos, mientras que el antiguo lenguaje dejaba poco margen a la duda.

Lo que quizás fue más descorazonador es la intensa negociación entre pasillos de países como EE.UU. para debilitar la declaración y evitar realizar compromisos financieros firmes. Esto parecería indicar un menor compromiso por parte del país que más fondos aporta. Como para probar este punto, al término del encuentro y en la adopción final del documento, EE.UU. se quedó solo matizando su voto y afirmando que su apoyo a la declaración estaba basado en sus propias limitadas definiciones de parte del lenguaje redactado.

Según el portavoz de la delegación de EE.UU. “EE.UU. considera que la referencia a la conferencia internacional sobre poblaciones y desarrollos y la frase ‘salud reproductiva’ no genera ningún ‘derecho’ y no puede ser interpretada para constituir apoyo, consentimiento o promoción del aborto. Además, EE.UU. considera que todas las referencias realizadas en este documento a ‘comportamiento sexual responsable’ se refieren a abstinencia y fidelidad” (evitando intencionadamente realizar referencia a los condones). Esta declaración constituye claramente una concesión a la derecha religiosa de EE.UU.

EE.UU. ni ayuda ni cumple en lucha contra el sida
EE.UU. no sólo entorpece los esfuerzos mundiales contra el sida, sino que además incumplió sus promesas para combatir la enfermedad a nivel interno, señalaron expertos y activistas al término de la Conferencia. “Hay niveles de la enfermedad parecidos a los de África subsahariana en algunas partes de Washington, y en varias zonas de Nueva York, como Harlem o el Bronx, la situación es también alarmante”, dijo a IPS el ex director de la Oficina de Política Nacional contra el Sida de la Casa Blanca, Scott Evertz.

El número de nuevas infecciones en EE.UU. ha sido de unas 40.000 al año durante más de un decenio, y sólo la mitad de las personas necesitadas de tratamiento lo reciben, de acuerdo con datos del programa Observatorio de Salud Pública del independiente Open Society Institute.

“No tenemos una completa educación sexual ni un plan nacional para tratar el problema, aunque fue una de las recomendaciones hechas hace cinco años” en la Declaración de Compromisos de 2001, afirmó la directora del programa, Rachel Guglielmo.

“Existe una falta de coordinación en prevención, tratamiento y cuidado”, añadió, y subrayó que las autoridades estadounidenses en especial han fallado en la adopción de medidas preventivas.

Las campañas de abstinencia, impulsadas por la administración de George W. Bush a nivel local e internacional, son consideradas por muchos científicos moralmente problemáticas, ya que “retienen información (sobre el empleo de condones) y promueven opiniones cuestionables o inexactas”, señaló en un artículo la publicación especializada Journal of Adolescent Health.

“En los planes de estudio de las escuelas estadounidenses ya hay un movimiento para que se enseñe sólo la abstinencia, y creo que veremos los efectos de eso en el futuro”, alertó Evertz.

La población negra, los homosexuales, los adictos a las drogas y las personas de escasos recursos siguen llevando la mayor carga del sida en EE.UU., según el informe de Onusida.

“Claramente, la epidemia en EE.UU. ha cambiado en términos de quiénes son los más afectados, y en realidad son las mujeres negras, uno de los sectores más carenciados económicamente en nuestra sociedad”, indicó. “Es sólo cuestión de tiempo que la enfermedad se convierta en mal de los pobres también en EE.UU.”, añadió Evertz.

Aunque los negros constituyen apenas 13% de los 288 millones de estadounidenses, sufren la mitad de las nuevas infecciones de VIH, señaló la organización no gubernamental Public Health Watch.

Por su parte, Guglielmo indicó que el sida es la principal causa de muerte entre las mujeres negras de entre 24 y 34 años. “Esto no es señal de una fuerte respuesta nacional al sida”, afirmó.

(principio de página…)

 

Fijación de precios y adquisición de medicamentos antirretrovirales: estudio observacional de datos del Fondo Mundial (The pricing and procurement of antiretroviral drugs: an observational study of data from the Global Fund)
Vasan A et al.
Bulletin of the World Health Organization 2006;84(5):393-398
Artículo en inglés disponible en: www.who.int/bulletin/volumes/84/5/393.pdf

El Informe sobre precios de adquisición publicado en agosto de 2004 por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria (Fondo Mundial) fue la primera publicación en la que se presentó un conjunto relevante de datos de compras de antirretrovirales (ARV) correspondientes a transacciones reales. Llevamos a cabo un estudio observacional de los datos de transacción de ARV que figuran en el Informe sobre precios de adquisición a fin de examinar el comportamiento de adquisición de los principales beneficiarios de las subvenciones del Fondo Mundial en los países en desarrollo. Descubrimos que, exceptuando sólo algunos productos (como la lamivudina) y regiones (por ejemplo Europa oriental), los precios en los países de bajos ingresos eran en general similares o inferiores a los precios diferenciales más bajos citados por el sector de investigación y desarrollo de la industria farmacéutica. En los países de ingresos medianos bajos, los precios eran más variados y en algunos casos (lopinavir/ ritonavir, didanosina y zidovudina/lamivudina) eran muy altos en comparación con los ingresos por habitante del país. En todos los países de ingresos bajos o medianos bajos, los precios de los ARV eran todavía significativamente altos, considerando el nivel económico y el limitado poder adquisitivo local, lo que confirma la necesidad de conseguir apoyo de donantes para expandir rápidamente el tratamiento antirretroviral. Sin embargo, el precio de los ARV tendrá que disminuir si se quiere que la expansión sea económicamente sostenible para los donantes y, en definitiva, para los propios gobiernos. Un primer e importante paso para reducir los precios consistirá en hacer de dominio público todos los datos posibles sobre transacciones de ARV, proporcionando así una base objetiva para las discusiones sobre la fijación de precios. Del precio de los ARV depende en gran medida la sostenibilidad de la terapia VIH/sida en el mundo en desarrollo.

(principio de página…)

 

Uganda: Miles de pacientes con sida no tienen medicamentos
Traducido y resumido por Núria Homedes de: Henry Wasswa, Thousands of Ugandans with AIDS don’t get free drugs, BMJ 2006;332:1112

Uganda, gracias a un programa del Fondo Global contra el sida, la tuberculosis y la malaria, tiene derecho a recibir medicamentos gratis para todos los pacientes de Sida. El objetivo era tratar a 60.000 personas en el 2005, objetivo que alcanzó con seis meses de anticipación, pero desde entonces son muchos menos los que han solicitado tratamiento. Las autoridades dicen que esto obedece a: apatía, a que la gente no sabe que tiene derecho a medicamentos gratis, y a que hay gente que tiene miedo a saber si están infectados por VIH. El personal de salud dice que los pacientes con sida se frustran por la cantidad de tiempo y los requisitos que se tienen que cumplir para poder acceder a los medicamentos.

(principio de página…)

 

Mortalidad de pacientes VIH-1 positivos durante el primer año de tratamiento antirretroviral: comparando países desarrollados con países en desarrollo (Mortality of HIV-1-infected patients in the first year of antiretroviral therapy: comparison between low-income and high-income countries)
Braitstein P et al.
Lancet 2006;367:817-824
Traducido por Núria Homedes

La terapia antirretroviral altamente activa (HAART) se está utilizando cada vez más en países en desarrollo. Comparamos las características antes de iniciar el tratamiento de los pacientes VIH-1 positivos que residen en países de bajos ingresos con los pacientes que viven en países de altos ingresos, y medimos el impacto de HAART al cabo de un año de tratamiento.

Método: Utilizando datos de 18 programas HAART que se estaban llevando a cabo en África, Asia y América del Sur (lugares de bajos ingresos), y de 12 estudios de cohorte de Europa y América del Norte (lugares de altos ingresos) obtuvimos información sobre 4.810 y 22.217 pacientes, respectivamente, que no habían recibido tratamiento con HAART previamente. Se les dio seguimiento a todos los pacientes en países desarrollados y al 57% de los residentes en países en desarrollo (2.725), y se hicieron análisis de sobrevivencia.

Resultados: Comparado con los países de altos ingresos, los pacientes que empezaban el tratamiento con HAART en los países en desarrollo tenían CD4 inferiores a los que lo iniciaban en los países desarrollados (media de 108 células por μL vs 234 células por μL), tenían más probabilidades de ser mujeres (51% vs 25%), y mayores probabilidades de iniciar tratamiento con un inhibidor no nucleósido de la transcriptasa reversa (INNTR) (70% vs 23%).

A los 6 meses, la media de células ganadas era de 106 por μL vs 103 por μL, y el porcentaje de pacientes que alcanzaron niveles de RNA de VIH-1 inferiores a 500/ml fue similar (76% vs 77%). El número de muertes fue superior en los países en desarrollo, 414 muertes entre 20.532 personas año. La tasa de riesgo de muerte entre países en desarrollo y desarrollados disminuyó de 4,3 (IC del 95% 1,6-11,8) durante el primer mes a 1,5 (0,7-3,0) durante los meses 7 a 12. La entrega de medicamentos gratis en los países en desarrollo se asoció a tasas inferiores de mortalidad (razón de riesgo ajustada 0,23; IC del 95%:0,08-0,61).

Interpretación: Los pacientes que empiezan tratamiento con HAART en países de pocos recursos tienen tasas superiores de mortalidad durante los primeros meses de tratamiento que los residentes en países desarrollados. Este exceso de mortalidad podría reducirse si, además de entregar el tratamiento (HAART) de forma gratuita, el diagnóstico fuese oportuno y se iniciase antes el tratamiento.

(principio de página…)

 

La comunidad internacional debe redoblar sus esfuerzos para tratar a los niños y niñas con VIH
Movimiento Mundial en favor de la Infancia, Nueva York, 26 de mayo de 2006

[N.E.: se puede consultar el contenido de esta nota en la Sección Comunicaciones en esta edición del Boletín Fármacos]

(principio de página…)

 

modificado el 28 de noviembre de 2013